韩国卫生间有什么标识?
谢邀~ 首先,说明一点,在本文中所提到的“韩文”特指韩语文字(한국어/韓國語)而非朝鲜语文字(조선말/朝鮮語);所提到“地名、人名用字”特指在韩国使用的汉字、读音与中文相近,但笔画复杂的字形;而“地名、人名拼音”则是韩文的另一种拼音系统,用于发音与中文相似而笔划较少的“简便字”(구이자)。 关于韩文和朝鲜文字的差异及区别使用,在此不再赘述,详见本答案其余相关问答,如“为什么韩国名字中国很多网站都翻译的不一样?” 言归正传,说到公共场所的韩文标识,比较常见的是地铁里的(以首尔市为例): 这些标识的特点是比较整齐,每个文字大小相同且居中,没有首尾参差的装饰线条(仅个别词有,如圖書館的“館”)。
还有以字母组合表示方向的标识(以首尔市为例): 这类标识常用来标注某个方向区域的不规则形状,比如一个街区被多条道路分割成若干部分,或是某条道路分岔后各向东西延伸的情况。标示方法是以箭头指示主要街道的方向,并用几个英文字母依次标记相邻的各条支线街路的名字——因为英语在首尔市区内也是通行的正式语言之一。
另外,也有用英文标注数字的提示性标识(以首尔市为例): 此类标识多见于洗手间等设有明显标志的场所,提醒外籍游客注意卫生间的门牌号码以便寻找到需要去的地点。